How my MA in Translation from Exeter University helped me launch my career

I graduated from the University of Exeter with an MA in Translation in 2011. After submitting my dissertation, I remember feeling daunted at the prospect of starting my career as a freelance translator – how on Earth was I going to snap up my first client? It wasn’t until I started working at Amazon with colleagues who had completed MA Translation programmes at other universities that I realised how my degree gave me an advantage.

Continue reading

Translation MA Review: METS at Swansea and Forlì

mets-swansea-forliThis guest post written by Charlotte Matoussowsky is part of this blog’s series on MA courses in Translation and Interpreting (currently divided into European and Non-European sections). If you have done an MA relatively recently and would be interested in writing about your experience to help future students, then please get in touch. You’ll find more information about writing for this blog and a list of all guest posts here.

As a former student of ISIT (whose Translation MA was thoroughly described by Maëlys De Santis here) in France,  I spent my last year (2013-2014) within the framework of the METS programme (Master Européen de Traduction Spécialisée), much as Julie Zabinski did, who described her own experience here. I spent one semester in Swansea (Wales, UK) and one semester in Forlì (University of Bologna, Italy). Since my experience overlaps the others’, I will try to focus on what has not been said yet.

Continue reading

Review of MA Theory and Practice of Translation at SOAS, University of London

soasToday’s guest post has been written by Jennifer O’Donnell on her MA in Theory and Practice of Translation at SOAS and it is part of this blog’s series on MA courses in Translation and Interpreting (currently divided into European and Non-European sections). If you have done an MA relatively recently and would be interested in writing about your experience to help future students, then please get in touch. You’ll find more information about writing for this blog here and a list of all guest posts here

As far as I was concerned, the School of Oriental and African Studies (SOAS) was one of the best language schools in Europe. It was a school that stuck in my mind as prestigious, hard to get into and seriously driven to improving the understanding of other cultures and languages. Actually studying there was… not what I had imagined.

Continue reading

My Career-changing MA in Translation Studies at the University of Portsmouth

MA PortsmouthI had spent twenty years teaching French, German and beginner’s Italian in comprehensive schools in the South of England and had also worked for CILT and CfBT.

I then was fortunate enough in early 2014 to have been able to pay my mortgage and all loans off and thought if I wanted to change my life, then was the time.

For a few years I had been toying with the idea of doing the MA in Translation Studies as a 3-year online correspondence course. However, being a full-time teacher I really had no time spare to devote to studying for a Master’s Degree over and above the demands of the general teaching workload. Now, however, I was able to seriously consider a career change for the better to my mind, at least on the work/life balance front.

Continue reading