Webinars

If you don’t have the time, the money or the inclination to follow a longer course but would still like some advice for your translation and/or interpreting business, information about a specialisation, or details on how to best use your new CAT tool, then attending a webinar may be the perfect option.

Webinars also count as CPD (Continuing Professional Development), which some associations require or recommend you clock up to continue your membership.

You can find a regularly updated list of Online Language Freebies, including webinars, on the Lingua Greca site.

Please read ‘A Word of Caution about Using the Resource Pages’ before you start exploring the links.

Last updated February 2023

ACADEMIA Webinars

This is a site for translators run by translators. Although some of the webinars on offer are in English (transcreation, patent translation, electrical engineering, etc.), most are in German (HTML, electricity, transcreation, cookbook translation, journalism texts, etc.). Sessions longer than the usual 60–90 minutes are called courses.

ATA

The link takes you to a list of upcoming and on-demand webinars hosted by the American Translators Association.

ATA members get to watch a free webinar every month and a discount of 25% on all other webinars.

BP Video Library

Video library of past BP (business + practice) translation conferences, which are run yearly by Csaba Bán.

CIOL

The CIOL (Chartered Institute of Linguists) took over eCPD Webinars and as a result they now offer their members the eCPD Webinars catalogue in their library. Topics include audio-visual and website localisation, creative and literary translation, financial, legal and medical translation, style, techniques and revision.

The CIOL also provide a variety of new webinars, which are free for everyone (including non-members) to attend.

ITI

ITI (Institute of Translation and Interpreting) webinars are free for members. Some can also be bought in the ITI shop.

Les Foliweb

Free webinars in French for small businesses to help them make digital technology work for them. Past webinars are available on YouTube.

KTV Kennisnet

They offer online courses and webinars for interpreters and translators in a number of languages.

memoQ

Free webinars on this popular CAT tool. Attend one live by booking your virtual seat or choose one of the recorded webinars from their extensive list.

ProCopywriters

ProCopywriters hold webinars with experts in the field every month. The link takes you to recordings of past webinars.

ProZ.com

The education section of ProZ.com has online training courses, webinars and a knowledgebase.

SDL Trados Resources

You’ll find a number of videos and webinars in this resources library. Besides help with how to use the CAT tool in the translation software section, the library also contains webinars on business skills, personal development, project management and beginner guides.

techforword

Techforword is a site run by Alexander Drechsel and Josh Goldsmith. Besides courses focused on technology for wordsmiths, they also offer webinars on interpreting, note taking, terminology management, etc.

UTICamp

YouTube channel of the Ukrainian Translation Industry Conference. A lot of the webinar content is in English.

Links are generally listed in alphabetical order in the sections and they are provided for information purposes only. Under no circumstances should they be understood as a personal recommendation.

The Links, Tips & Resources pages are constantly being improved, expanded and updated, so please come back another time. If you have any comments or recommendations, please contact me.

Image by Gerd Altmann from Pixabay

Back to Links & Tips for Translators & Interpreters

Explore this blog by starting with the categories page