Podcasts & YouTube Channels

It isn’t always easy in our hectic modern lives to find time to study a course or even watch webinars. But you don’t have to miss out entirely. Here’s a list of podcasts and YouTube channels you can listen to while exercising, cooking, cleaning the house or relaxing in the sunshine.

Please read A Word of Caution about Using the Resource Pages before you start exploring the links.

Last updated February 2023

Name in maroon = Chinese; light blue = Dutch; red = English; purple = French; blue = German; pink = Italian; green = Spanish; orange = Portuguese


YouTube channel run by the Asociación de Traducción y Aadaptación Audiovisual de España (ATRAE). Besides a few short interviews, their feed now contains chats in Spanish on aspects of audiovisual translation called ‘Las quedadas de ATRAE’.


Hosted by Dolores Guinazu, an English-to-Spanish translator specialising in marketing and creative content. As the podcast’s name suggests, the episode conversations focus on encouraging a positive mindset to achieve goals. Depending on who Dolores interviews, episodes are in English or Spanish.

Borderless Book Club Podcast

Run by some independent publishers, the book club exclusively discusses translated literature with the translators. The club is hosted by Maddie Rodgers, from Peirene, and meets fortnightly.

BP Translation Conference

YouTube channel of this popular yearly conference run by Csaba Bán. Short clips of past conference presentations can help you decide whether to buy access to the complete videos.

De Vertaal Podcast

Podcast hosted by Steven Segaert in Dutch on several translation-related topics.

Delfina Morganti Hernández

YouTube channel run by a creative translator based in Argentina. Her videos and interviews are on marketing, advertising and literary translation, and marketing tips for translators in either Spanish or English.

Don de Lenguas

Podcast in Spanish produced by the teaching staff and students of the Faculty of Translation at the University of Salamanca.

El idioma del cine

As the name suggests, this YouTube channel, run by the audiovisual and video-game translator Judit Jiménez Cuenca, is mostly about films. There are, however, several videos on translation, which Judit has helpfully placed in a separate category.

En Clair

En Clair is a podcast by Dr Claire Hardaker of Lancaster University. In the 15 episodes in season one, she discusses forensic linguistic cases, literary detection and language mysteries. She also looks at linguistic myths and legends, codes, cryptography and undeciphered languages. You can listen on several platforms.

En Pantuflas

Podcast in Spanish hosted by Paola and Marina. They focus on current issues in the translation industry and interview successful translators and interpreters to get their tips.


YouTube channel in Spanish of the official radio programme produced by the Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.

Fiat Lex: A Dictionary Podcast

The lexicographers Kory Stamper and Steve Kleinedler talk everything dictionaries for 12 episodes.

FLD Continuing Education Series

Hosted by the French Division of the ATA. The podcast focuses on French-English translation.

Freelance Translator Tips

YouTube channel run by Robert Gebhardt. The videos tend to focus on a particular topic.


YouTube channel run by Adrian Probst with new content posted on Mondays.

Globally Speaking Radio

Hosted by Renato Beninatto and Michael Stevens.

In Another Voice

A podcast created by Kyra Ho and Maria Goikhberg focused on poetry in translation. For more details, please see this interview with Kyra Ho on Words Without Borders.

Intralingo World Lit Podcast

Run by Lisa Carter, episodes feature authors and translators from all over the world. Be inspired by their stories to widen your reading horizons.

Also available on YouTube.


Alexander Dreschel (who also co-hosts Troublesome Terps) speaks to translators, interpreters, copywriters and few people from other interesting professions.

Laura Traducción

YouTube channel in Spanish run by Laura López where she uploads the videos of her live Instagram interviews.

Le cercle des traducteurs

Most of the episodes of this podcast are in French. They are hosted by the Swiss translator Xenia Schwaller.

Les Foliweb

Free webinars in French for small businesses to help them make digital technology work for them. The YouTube channel has the past webinars and you can sign up for future ones here.


Gretchen McCulloch and Lauren Gawne talk about linguistics in this podcast. All past episodes, which last 30 minutes, are conveniently listed so you can jump to the topics that interest you the most.

Marketing Tips for Translators

Tess Whitty interviews established translators to discover their marketing secrets.

Meet The Translator

Dot Roberts interviews a different translator every episode to learn about their personal journeys in the world of translation. She covers a variety of topics including how they started in the profession, what they thought of their MA courses and how and why they chose their specialisms.


The YouTube channel of the popular CAT tool memoQ.

My Voice for a Change

This is the podcast I run. It’s simply me reading some of the posts on this blog out loud so you can access the content in a different medium without having to sit still.

Parliamo di traduzione

Podcast in Italian run by Natalia Bertelli, Martina Abagnale and Eleonora Cadelli talking about translation.

Radio Lingvistika

Run by the DGT Academy (DGT = EU’s Directorate-General for Translation), the conversations in this podcast focus on multilingualism and linguistic issues. Conversations are in English or French.

ROAR – Voices from the l10n industry

ROAR is a podcast by the Translation and Localization Management programme of the Middlebury Institute of International Studies at Monterey.

SDL Trados

The YouTube channel of the most used CAT tool in the translation sector.


The above link takes you to Slator’s YouTube channel. Besides some short interviews with SlatorCon attendees and highlights of Slator’s conferences, the channel also has its podcast videos. SlatorPod, hosted by Florian Faes and Esther Bond, is also available on Spotify and Apple.

Smart Habits for Translators

In this podcast, hosts Veronika Demichelis and Madalena Sánchez Zampaulo talk about simple strategies to help translators build their careers and achieve work/life balance.

Source 2 Target

Hosted by David Stockings, Hannah Lawrence and Nicholas Nicou, this podcast targets new and prospective translators.

Speaking of Translation

Podcast by Corinne McKay and Eve Bodeux. Corinne and Eve discuss a variety of translation-related topics and sometimes interview guests.

Talking Translations

Hosted by Literature Ireland, this podcast’s episodes feature an Irish writer reading their work aloud followed by a translator reading their translation of the same passage.

TED Podcasts

The above link takes you to a list of TED podcasts, including one in Spanish and another in Chinese. Other options are: TED Talks Daily; The TED Interview with Chris Anderson talking to the world’s most interesting people; TEDx Shorts, another daily podcast showcasing the best ideas presented by TEDx speakers in under 10 minutes; and a few more.

TED Talks

As the tagline says, TED presents ideas that are worth spreading. I find that the best way to enjoy TED Talks is to subscribe and refine your interests. Talks are often inspiring and always informative.

The ATA Podcast

Host Matt Baird interviews people so you can learn more about how the ATA works.

The Editing Podcast

Hosted by Denise Cowle and Louise Harnby, who are both editors and advanced professional members of the Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP).

The International Buzz Podcast

This is a localisation podcast by Wordbee. Other topics are global marketing, international business, translation quality, machine translation and much more.

The Interpretation Station

YouTube channel run by Rowland Palairet focusing primarily on conference interpreting.

The Interpreter’s Voice

YouTube channel run by Maria Clementina Persaud with some videos for interpreting practice out of English and Spanish.

The Localization Podcast

YouTube channel run by Andrej Zito, who interviews localisation experts and looks at some localisation software and productivity tools.

The Professional Interpreter

This is a YouTube channel run by Tony Rosado, who writes a blog about interpreting with the same name. Tony voices his opinion on interpreting issues and gives insights into how to be a good interpreter.

The Proz.com Podcast

Hosted by Paul Urwin, this podcast features interviews with some of the biggest names in the translation and interpreting profession. It aims to help colleagues grow their business and succeed.

The Translation Company Talk Show

This is a B2B podcast covering a wide variety of issues and opportunities for the language translation industry.

The Translation Show

Despite it’s name, this is a YouTube chat show in Spanish run by the audiovisual translators Rafael López Sánchez (in Spain) and Damián Santilli (Argentina).

The Writing Life Podcast

Run by the National Centre for Writing, this podcast features writers and translators talking about their writing journeys. Click here if you’re just interested in the translation-related episodes.

Tools & Technology in Translation

Run by Rafa Lombardino, in these videos she talks about her experience as a translator and provides her insights and tips. Available on YouTube with English audio and Portuguese subtitles.

TradTalk Podcast

Caroline Alberoni interviews a variety of colleagues on camera in Portuguese.

Traducción Jurídica

YouTube channel in Spanish run by the translators Fernando Cuñado de Castro and Ruth Gámez González on their speciality, legal translation.

Traductores al Aire

A radio programme in Spanish with some episodes in English run by translators based in Argentina for translators everywhere. Hosted by Delfina Morganti Hernández, Silvina Celle, Martín Chamorro and Fernando Gorena. The episodes are also available on their YouTube channel.


Traduversia is run by Pablo Muñoz Sánchez (translator of video games, mobile apps, marketing, software and websites) and Rafael López Sánchez (audiovisual translator and localisation specialist). Their YouTube channel contains webinars, tutorials, interviews and short chats with advice on specific topics. They also have a podcast.

Trágora Form@ción

#HangoutsTrágora is the YouTube channel of this translation and interpreting school. The same content is also available as a podcast.

TranslaStars Podcast

Episodes in English, Italian and Spanish focusing on interviews with talented translators on a variety of topics and casting a regular spotlight on medical translation.

Translation Confessional

A podcast by Rafa Lombardino in which she focuses on a side of our profession that we often neglect to talk about: challenges, difficulties, imposter syndrome, etc. Also available on YouTube.

Translation Confidential

Peter Argondizzio chats with Patrick Daley and other invited guests to talk about how language translation can benefit businesses and bridge communication gaps in a globalised world.

Translation Project Management (TPM)

YouTube channel run by Nancy Matis.

Translator City Radio

A podcast hosted by the ZingWord team.

Translators Aloud

This is a YouTube channel founded by Charlotte Coombe and Tina Kover with short clips of literary translators reading their work.

Translators On Air

Dmitry Kornyukhov and Elena Tereshchenkova interview colleagues about various aspects of our profession. You can listen to the audio (the link above takes you to the list of previous podcasts so you can enjoy them at your leisure) or watch the videos on YouTube.


Podcast in French hosted by Orane Desnos (cofounder of Tradupreneurs). Every month Orane interviews a linguist (translator, terminologist, interpreter and others) to help listeners learn more about the world of translation.

Troublesome Terps

Broadcast hosted by the interpreters Jonathan Downie, Alexander Dreschel, Alexander Gansmeier and Sarah Hickey. The hosts either chat themselves about a topic (usually interpreting related) or interview a guest. Humour guaranteed!


YouTube channel of the Ukrainian Translation Industry Conference. The playlist contains many webinars in English.

2,56 Quadratmeter

A podcast in German about interpreting run by Michaela Haller.

Catharine Cellier-Smart has listed some other podcasts that colleagues may find of interest in her post: Language Podcasts.

Links are generally listed in alphabetical order in the sections and they are provided for information purposes only. Under no circumstances should they be understood as a personal recommendation.

The Links, Tips & Resources pages are constantly being improved, expanded and updated, so please come back another time. If you have any comments or recommendations, please contact me.

Image by Tumisu from Pixabay

Back to Links & Tips for Translators & Interpreters

Explore this blog by starting with the categories page