Associations

There are many regional, national and international translation associations which can provide you with all sorts of advice as well as professional qualifications in some instances. They also often run workshops and hold conferences. Meeting colleagues in person is the best way to network, learn about our profession and further your business.

I have mentioned a few below, but please see this detailed and comprehensive list produced by Inbox Translation, this lexicool.com page or this page of associations, organisations and universities produced by Proz.com for more.

ASETRAD

Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes. This is an association in Spain for translators, interpreters and copy-editors.

ATA

American Translators Association. The ATA is the largest translation and interpreting association in the US. It offers ATA certification after passing an exam.

It has an extremely useful Business Practices page with information on getting started in translation, taking care of business and tools and resources.

BDÜ

Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer. This is the largest translation and interpreting association in Germany.

CIOL

Chartered Institute of Linguists. Based in the UK, the CIOL is an association for all language professionals and students intending to pursue a career in languages. It offers the Diploma in Translation (DipTrans) and other qualifications.

CTTIC

Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council. The CTTIC is a federation of provincial and territorial associations for language professionals.

FIT

Fédération Internationale des Traducteurs (International Federation of Translators). FIT groups together over 131 international associations.

ITI

Institute of Translating and Interpreting. UK-based association for translators and interpreters. The ITI hold exams leading to MITI (member) status once passed.

MET_neg_BNMET

Mediterranean Editors & Translators. This association is primarily for translators and editors working into or with English. Despite its name and being founded in Spain, it draws its membership from a number of countries, including non-Mediterranean ones.

SENSE

Society of English-language professionals in the Netherlands. This is a professional association for translators, editors, copywriters, interpreters and teachers of English communication skills.

TA

The Translators Association of the The Society of Authors. An association for literary translators.

Links are generally listed in alphabetical order in the sections and they are provided for information purposes only. Under no circumstances should they be understood as a personal recommendation.

The Links & Tips pages are constantly being improved, expanded and updated, so please come back another time. If you have any comments or recommendations, please contact me.

Back to Links & Tips for New Translators

Explore this blog by starting with the categories page