Blogroll

Budapest mailboxThis page lists over 400 blogs. Most are translation blogs, although I have also added some interpreting blogs and some non-translation blogs related to grammar, writing and editing.

Please feel free to contact me with your suggestions if you think I’ve left an interesting blog out or if a link doesn’t work.

Although this list started out based on blogs in languages I can understand (English, Spanish and German), I’m quite happy to add colleagues’ recommendations in other languages too.

ABK Translations by Allison Klein

About Translation by Riccardo Schiaffino

AbroadLink Blog in English

AbroadLink Blog in Spanish

Acclaro Blog

ACG Translation by Aga Gordon

Adventures in Freelance Translation by Lingua Greca (Catherine Christaki & Christos Floros)

Affinity Translation Blog

AIIC Blog by the International Association of Conference Interpreters

AJ Starr Translation Blog by Andrew Starr

Alastaire Allday Freelance Copywriter

Alchemist’s Lair by Alessandra Martelli

Algo más que traducir by Pablo Muñoz

All Round Translations News

Allison writes by Allison Wright

Alpha Omega Translations Blog

altMBA

AltaLingua

Alta Verba by Herman Boel

And go for a trip!

Andrew Godfrey Translations

Andy Maslen Copywriting Academy Blog

Anglo Premier Translations by Timothy Barton

Anmerkungen des Uebersetzers by Valerij Tomarenko

Apertis Verbis by Lara Fasoli, Miruna Georgescu and Eleanor Regin

ATA Chronicle Online

Atlas Translations

Audra Translates by Audra de Falco

Aussie Translations Blog

Authors & Translators

Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid by Aida González del Álamo

Avocadette by Nicole Koenig, Eloïse Testu, Marie-Claire Cruz-Schwarz and Sarah Thonnet

B

babble-blog: App Localization by Babble-on

Balance your words, balance your worlds by Sara Colombo

BBT by Beth Burleigh

Begoña Martínez

Bellalingo by Christina McGown

Bellingua by Natalie Soper

Ben Translates by Ben Karl

Better Lies by Kymm Coveney

Between Translations by Jayne Fox

Beyond the Words by Dorota Pawlak

Beyond Words by ALTA

Blau Consulting

Blog de Fabio by Fabio Descalzi

Blog de Lengua by Alberto Bustos

Blog de Okodia by Okodia

Blog de PLR Trad by Patricia Lluberas

Blossom Translations News by Ana Lourenço

Blue Lines Blog

Boost Blog Traffic

Bootheando by Clara Guelbenzu

Brauer Training by Claudia Brauer

Brave New Words by BJ Epstein

Business School for Translators by Marta Stelmaszak

BVIW News by Burton, Van Iersel and Whitney

C

Cape Context by Virve Juhola

Capital Translations by Lloyd Bingham

Carlos’ Realm by Carlos González-Rivera

Carol Translates by Carol Bidwell

Carol’s Adventures in Translation by Caroline Alberoni

Catherine, Caffeinated by Catherine Ryan Howard

Catherine Translates by Catherine Jan

Chatter and Verse by Alison Hughes

Chris Durban’s Blog

Cifuentes Translations by Maeva Cifuentes

Circa Lingua by David Miralles

Closer wor(l)ds by Inbox Translation

CMOS Shop Talk (blog of the Chicago Manual of Style)

Coaching For Translators by Christelle Maignan

Code Switch Media by Melannie López

Colorado Translators Association Blog

Compartiendo Traducción by Mª Luisa García Casal

Comtec Translations Blog

Creatively Different – on Books & Writing by Sandra Hessels

Curious Translator by Brooke A. Cochran

Cycling Translator by Andrew Bell

D

Das Blog auf Englisch by Sarah Appleby

Day Translations Blog

dba Plan B Blog by Paula Gordon

Decipherit by Lisa Simpson

Deep End by Claire Harmer, Katharine Mears, Felicity Pearce, Paula Pitkethly & Sandra Young

Diálogos by Martin Boyd

Diario de un futuro traductor by Ismael Pardo

Diary of a Mad Patent Translator by Steve Vitek

Discount ticket to everywhere by Rachel Ward

Dragon Translate Blog by Wesley Gerrard

Doubledutch Translations by Louis Vorstermans

DWL Blog by Dora Wirth Languages

Dynamic Language Blog

E

EAP Medical Translations by Karen Sexton

Earthlang by Sofia Polykreti

Eat Sleep Edit Repeat by Liz Jones

eCPD Webinars Blog

El Blogo by Triston Goodwin

El Carpintero Traductor by Rafael Carpintero

El Foreing Office

ELV Translations by Eva Lena Vermeersch

Emilie Barbier

EMK Translations

eMpTy Pages by Kirti Vashee

En la luna de Babel by Scheherezade Surià

English to French IT Translator Blog by Anthony Teixeira

E-Translation Services Ltd by Marie Lucchetta

eWordNews by Rafa Lombardino

F

FA Traduzioni by Francesca Airaghi

Ferris Translations Blog by Michael Ferris

Flock of Words by Tiago Neto

Food for Translators by Brin Wilson

Freelance Russian Translator Blog by Hanna Sles

Freelancers Union Blog

Freelancery by Walt Kania

Freelancing Post by Sandra Kirley

Fuzzy Matches Blog by Rob Prior

G

GALA Blog by Globalization & Localization Association

Globalme

Glokalize

Gold into Gold by Grayson Morris

Gos Talks by Łukasz Gos-Furmankiewicz

Grammar Girl by Mignon Fogarty

Greek Translator by Konstantinos Stardelis

H

Hannah Keet Blog

Henter & Asociados

Herb’s Blog by Herbert Eppel

Hispafra by Alexandra Le Deun

Homing Words Translations by Victoria Principi

Honest Freelancer by Chiara Bartolozzi

How to Write Better by Suzan St Maur

Hyperlingo

I

ichliebelanguages by Alexandra Corrigan

ICR Translations by Irene Corchado Resmella

In love with words by Alessandra Vita

In My Own Terms by Patricia Brenes

Inklings by Molly McCowan (Inkbot Editing)

Insights into Technical Translation by Roberto Crivello

Intermark Language Services Corporation by Thomas West

Interpreter Diaries by Michelle Hof

Interpreter Soapbox edited by Monika Kokoszycka

Interpretings by Elisabet Tiselius

Intouch Translations by Emeline Jamoul

Intralingo by Lisa Carter

Isabella Massardo Copy & Translation

J

JAL Translation by Joseph Lambert

JEN Translations by Jennifer O’Donnell

Jonathan Beagley Blog

Journal of Specialised Translation (JoSTrans)

Joy Mo International.com by Joy Mo

Jugando @ Traducir by Rafael López Sánchez

Júramelo by Begoña Martínez and Pedro Cano Navarro

JurTrans Blog (The World of Legal Translation) by John O’Shea

Just Translate It by Olesya Zaytseva

K

K International

Kari Koonin

Kathrin Luddecke

Kilgray blog on memoQ

Kino to Cinema by Sarah Pybus

L

La Paradoja de Chomsky by Oliver Carreira

La Poutre dans l’oeil by Pierre Fuentes

La Traducción más allá de las Palabras by Andrea Peñalver Albendea

Lackuna by Ackuna

Lakesidelinguist’s Blog by Jenny Whiteley

Language by Laura by Laura Hargreaves

Language Mystery by Victor Dewsbery

Language of Translation by Daniela Guanipa

Language Scientific

Language Shop

Languages and Translation by Christine Schmit

Lawyer-Linguist by Deborah do Carmo

Legally Speaking by David Turnbull

Legally Yours from Spain by Rob Lunn

Leon Hunter

Les Notes d’Owlet by Anne-Sophie

Level Up Translation

Lexeme Traductions by Clair Pickworth

lifeinlincs by the Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot University

Lighthouse Translations by Amanda Wilson

Limaye Blog by Deepti Limaye

Lines from a Linguist by Claire Cox

LingoBlog by Sure Languages

Linguist Lounge run by professional interpreters in the UK

Loving Language by Sarai Pahla

Luke Spear Technical Translation Blog

Luz Language Translations by Flavia Luz

M

MA Translation Studies News by Carol O’Sullivan

Maria Cristina de la Vega Musings

Marketing para traductores by Elena Fernández

Marketing Tips for Translators by Tess Whitty

Masaharu Hayataki

Mastermind Translations by Katarzyna E. Slobodzian-Taylor

Masterword Services

Mediateo News

Mehdi Adlany Translates

Metkowski by Szymon Metkowski

Miss Geschick(e) by Tanya Quintieri

Mitra Translations Blog

Mosaic Translations Blog by Jennie Allen

Mother Tongue Writers

Mox’s Blog by Alejandro Moreno-Ramos

Multicultural, not just multilingual by Louise Souter

Multifarious by Paul Filkin

Musings and Advice on Translation by Miriam Hurley

Musings from an overworked translator by Jill R. Sommer

Mute the Mike o no lo digas a micro abierto by Montserrat Sardà

My Words for a Change by Nikki Graham

N

NAJIT Blog by the National Association of Judiciary Interpreters & Translators

Naked Translations by Céline Graciet

Natives in Business by João Correia

Negocia, Vende ¡Traduce! by Marta Stelmaszak

No Apologies by William Lise

No Peanuts! for Translators

Not Going with the Flow (Don’t live on autopilot) by Caroline Devitt

Nysa Translations by Denise Günter

O

Octorius Translation Blog by Zingword

On Language and Translation by Barbara Jungwirth (Reliable Translations)

On The Bridge by Karen Andrews

Only Human Translators by Simon Berrill

Onwards and Upwards by Gillian Searl

Open Mic run by Dmitry Kornyukhov

Oxford Words Blog by Oxford Dictionaries

P

PacTranz by Dennis Brown (Pacific International Translations)

Palabras by Marie-Claire Cruz Schwarz

Panhellenic Association of Professional Translators – Graduates of the Ionian University

Philippa Hammond Translations

Pillar Box ITI blog

Play on Words by Claire Morrissey

PMG Language Services Blog by Patricia B. McGrory

Portu-Idiom by Fátima Aldora Carvalho

Post from Pudding Bag Lane by Margaret Hiley

Pragmatic Eye by Charlie Bavington

Preklady Don Tom by Tomas Donoval

Professional Copywriters’ Blog

Professional Interpreter by Tony Rosado

Proofreader’s Parlour by Louise Harnby

Publishing Training Centre

R

Rainbow News by Rainbow Translations

Rainy London Translations by Valeria Aliperta

RedLine Language Services

Right Angels and Polo Bears by Adrienne Montgomerie (adventures in editing)

Rock Bottom by Alvaro Flores Renjel

Rodolfo Maslias

Rose Newell Blog

Rubén Pedro López

#RuckusMakersChallenge by Chris Durban

Rule of Three Copywriters of Distinction

Rüsterweg by Giselle Chaumien

S

Sajan

Savvy Newcomer ATA’s Blog for Newbies to Translation and Interpreting

Sciword by Maria Karra

Scribesheet by Eloise McInerney

Sentence First by Stan Carey

Separated by a Common Language by Lynne Murphy

SfEP blog Society for Editors and Proofreaders

Shades of Translation by Elisa Bonora

Signs and Symptoms of Translation by Emma Goldsmith

Silver Tongue Translations by Jo Rourke

Slator – Language Industry Intelligence

Small Blue Dog Publishing by Belinda Pollard

Smart Translator’s Reunion by Catherine Cellier-Smart

So what does a translator do? by Alison Hughes

Speaking of Translation by Eve Bodeux and Corinne McKay

Speechbox Translates by Florencia Castaño

Speech Marks Translation by Megan Onions

Spotlight on Translation by eCPD Webinars

Sprachrausch by Else Gellinek

Spread the Word by Carmen Arismendy

STAR Translation Services

Steve Woods

STP blog by Sandberg Translation Partners

Strong Language by various

Stroppy Editor by Tom Freeman

Success by Rx by Jenae Spry

Ta-To

Talk Turkey To Me by Una Dimitrijevic

TAUS Blog

TermCoord Terminology Coordination (European Parliament)

Terpatron 9000 by Matt Brown

That elusive pair of jeans by Allison Wright

Their Words. Your Voice. by Shenny Wu

There’s Something about Translation by Sarah Dillon

Thoughts of a Translator by Genevieve Shaw

Thoughts on Translation by Corinne McKay

Tina and Mouse by Elena de Terán Bleiberg

Tips for Academic and Scientific Writing by Allison Jermain

TM-Town

Today Translations

Tolnai Translations by Thomas Tolnai

Tomedes Blog

Tomedes Translators Hub

Trad

Tradubeledi Translations by Brenda Galván

Traducción Jurídica by Ruth Gámez and Fernando Cuñado

Traducción temeraria by Nadia García Díaz

Traducciones Agora Blog

Traducir es descubrir by Laeticia Lucie Abihssira García

Traducir para contarlo by Nathalie Fernández Cubas

Traducir&Co by Merche García Lledó

Traductor en Babel by Manuel Cristóbal Rodríguez Martínez

Traductor en pijama by Jorge Repiso

Traduzco, luego escribo by Mercedes Guhl

Traid-Translation

Traidlation by several authors

Transblawg by Margaret Marks

Transculturalis by Jeannette

Transgalator by Gala Gil Amat

Translartisan’s Blog by Nora Torres

Translate This! by Michael Wahlster

Translating is an Art by Percy Balemans

Translating matters by Lucy O’Shea

Translating Technical Journalism by Steve Dyson

Translation & Interpreting Humour

Translation and l10n for dummies by Marta Chereshnovska

Translation and Minimalism by Elisabeth Hippe-Heisler

Translation Blog

Translation Blog by Transpanish

Translation Blog 2.0 by Dmitry Kornyukhov

Translation Bookmarking by Nancy Matis

Translation Boutique

Translation Business by Paul Sulzberger

Translation Ethics

Translation Excellence

Translation Girl by Audra de Falco

Translation Journal

Translation Ladder by David Friedman

Translation Matters by Marion Rhodes

Translation Means Business by Nicole Y. Adams (NYA Communications)

Translation Services 24

Translation Space by Sherif Abuzid

Translation Technology Blog by Joseph Wojowski

Translation Therapy by Shai Navé

Translation Times by Judy and Dagmar Jenner

Translation Tribulations by Kevin Lossner

Translation, untangled by Carolyn Yohn

Translation Wordshop by Marie Brotnov

Translationista by Susan Bernofsky

Translator-Tt

Translator Fun by Romina Bona

Translator Gigs

Translator Mentoring by Karen Rückert

Translator Thoughts by Chiara Grassilli

Translator T.O. by ProZ.com

Translator Travels: The Adventures of an Intrepid Translator by Hannah Keet

Translator Writes Back

Translator’s Digest by Paula Arturo and Pablo Klammer

Translator’s Studio by Gwenydd Jones

Translator’s Teacup by Rose Newell

Translators Academy by Mayam Kosar Abdi

Translators Anonymous

Translators Family by Oleg Semerikov

Translators Without Borders

Transliteria by Ewa Erdmann

TransPremium

TransTeach by Claire Culliford

Transubstantiation

Trendslator by Galina Green

Trust Your Brand by David Garcia Ruiz

Trusted Translations

TTC wetranslate blog

U-V

Unprofessional Translation by Brian Harris

US Translation Company

Velior’s Blog about Translation

Verbaccino Blog by Kathrin Bussmann

Vertaalt.nu Blog by Pieter Beens

Vling Blog by Véronique

W

Wave Translations by Julia Espina and Javier Garcia

Which translates to by Magda Phili

Winged Translations by Clara Giampietro

Without Bullshit by Josh Bernoff

Wolfestone Blog

Word Assets by Veronica Sardon

Word Boutique by Anja Jones Translations

Word in Your Ear by Lourdes de Rioja

Word Matters by Maren Feller

Word Prisms by Kevin Hendzel

Wordings Translations by Evi Papageorgiou

WordLo by Maria Peia Montoro

Words Boutique by Elena Tereshchenkova

Words to Good Effect by Marian Dougan

WORDTrans

WordWise Blog by Steven Hutson

Wordyrama by Konstantina Drakou

Work Made For Hire by Katie Lane

Working with Words by Nicola Thayil

Writers and Editors by Pat McNees

Y

Your Polish Translator by Kasia Pranke

Your Professional Translator by Olga Arakelyan

Your Translator Curator by Laura Cattaneo

YourTranslator.GR by Marina Spanou

Numbers

3P Translation by Martina Eco

100 Percent Translations by Paul Urwin

300 Words – Kurz und Knackig by Susanne Schmidt-Wussow

 

8 thoughts on “Blogroll

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s