You’ll find over 400 blogs listed on this page. Although most are about translation, I’ve also added some on interpreting and some non-translation blogs related to grammar, writing and editing.
Please feel free to contact me with your suggestions if you think I’ve left an interesting blog out or if a link doesn’t work.
Although this list started out based on blogs in languages I can understand (English, Spanish and German), I’m quite happy to add colleagues’ recommendations in other languages too.
ABK Translations by Allison Klein
About Translation by Riccardo Schiaffino
AbroadLink Blog available in Spanish and English
ACG Translation by Aga Gordon
Adventures in Technical Translation by Lingua Greca (Catherine Christaki & Christos Floros)
Adventures of the Babblesmith by Hayley Smith
AIIC Blog by the International Association of Conference Interpreters
AJ Starr Translation Blog by Andrew Starr
Alastaire Allday Freelance Copywriter
Alchemist’s Lair by Alessandra Martelli
Algo más que traducir by Pablo Muñoz
All Language Alliance – Legal Translations
Allison writes by Allison Wright
Andy Maslen Copywriting Academy Blog
Anglo Premier Translations by Timothy Barton
Anmerkungen des Uebersetzers by Valerij Tomarenko
Apertis Verbis by Lara Fasoli, Miruna Georgescu and Eleanor Regin
ATC Blog Association of Translation Companies
Aventuras de una traductora-intérprete en Madrid by Aida González del Álamo
B
babble-blog: App Localization by Babble-on
Be Global Translations’ Blog by Virginia Pastor Martín
Bellalingo by Christina McGown
Bellingua by Natalie Soper
Ben Translates by Ben Karl
Better Lies by Kymm Coveney
Between Translations by Jayne Fox
Beyond the Words by Dorota Pawlak
Beyond Words by ALTA
Blog on digital strategy, writing and translation by Catherine Jan
Blog de Fabio by Fabio Descalzi
Blog de Lengua by Alberto Bustos
Blog de Okodia by Okodia
Blog de PLR Trad by Patricia Lluberas
Blossom Translations News by Ana Lourenço
Blue Skies Translation Blog by Beth Skinner
Brave New Words by BJ Epstein
Business School for Translators by Marta Stelmaszak
BVIW News by Burton, Van Iersel and Whitney
C
Cape Context by Virve Juhola
Capital Translations by Lloyd Bingham
Carlos’ Realm by Carlos González-Rivera
Carol Translates by Carol Bidwell
Carol’s Adventures in Translation by Caroline Alberoni
Catherine, Caffeinated by Catherine Ryan Howard
cdlancer blog by Carlos Djomo
Center for the Art of Translation
Chatter and Verse by Alison Hughes
Cifuentes Translations by Maeva Cifuentes
Circa Lingua by David Miralles
Closer wor(l)ds by Inbox Translation
CMOS Shop Talk (blog of the Chicago Manual of Style)
Coaching For Translators by Christelle Maignan
Code Switch Media by Melannie López
Colorado Translators Association Blog
Compartiendo Traducción by Mª Luisa García Casal
Coordenadas by Ismael Pardo
Creatively Different – on Books & Writing by Sandra Hessels
Curious Translator by Brooke A. Cochran
Cycling Translator by Andrew Bell
D
dba Plan B Blog by Paula Gordon
Decipherit by Lisa Simpson
The Deep End by Claire Harmer, Katharine Mears, Felicity Pearce, Paula Pitkethly and Sandra Young
Diálogos by Martin Boyd
Diary of a Mad Patent Translator by Steve Vitek
Discount ticket to everywhere by Rachel Ward
Dragon Translate Blog by Wesley Gerrard
Doubledutch Translations by Louis Vorstermans
E
EAP Medical Translations by Karen Sexton
Earthlang by Sofia Polykreti
Eat Sleep Edit Repeat by Liz Jones
El Blogo by Triston Goodwin
El Carpintero Traductor by Rafael Carpintero
ELV Translations by Eva Lena Vermeersch
eMpTy Pages by Kirti Vashee
En la luna de Babel by Scheherezade Surià
English to French IT Translator Blog by Anthony Teixeira
E-Translation Services Ltd by Marie Lucchetta
eWordNews by Rafa Lombardino
F
FA Traduzioni by Francesca Airaghi
Ferris Translations Blog by Michael Ferris
Food for Translators by Brin Wilson
FR by Frederika Randall
Freelance Russian Translator Blog by Hanna Sles
Freelancery by Walt Kania
Freelancing Post by Sandra Kirley
From Words to Deeds: translation and the law by Juliette Scott
G
GALA Blog by Globalization & Localization Association
German Translation Blog by Joanna Scudamore-Trezek
Glokalize by Gary Smith
Gos Talks by Łukasz Gos-Furmankiewicz
Grammar Girl by Mignon Fogarty
Greenlit Translations by Alison Hindley
GSTILE The Graduate School of Translation, Interpretation, and Language Education: News from the Middlebury Institute at Monterey
H
Herb’s Blog by Herbert Eppel
Hispafra by Alexandra Le Deun
Homing Words Translations by Victoria Principi
Honest Freelancer by Chiara Bartolozzi
How to Write Better by Suzan St Maur
I
ichliebelanguages by Alexandra Corrigan
ICR Translations by Irene Corchado Resmella
In love with words by Alessandra Vita
In My Own Terms by Patricia Brenes
Inklings by Molly McCowan (Inkbot Editing)
Insights into Technical Translation by Roberto Crivello
Integrated MarCom Translations Blog by Marion Rhodes
Intercultural Zone by Patricia Lane
Intermark Language Services Corporation by Thomas West
Interpreter Diaries by Michelle Hof
Interpretings by Elisabet Tiselius
Intralingo by Lisa Carter
Isabella Massardo Copy & Translation
ITI Blog by the Institute of Translation and Interpreting
iTi Blog by Interpreters and Translators, Inc.
J
JAL Translation by Joseph Lambert
Janeishly by Jane Davis
JEN Translations by Jennifer O’Donnell
Journal of Specialised Translation (JoSTrans)
Jugando @ Traducir by Rafael López Sánchez
Júramelo by Begoña Martínez and Pedro Cano Navarro
JurTrans Blog (The World of Legal Translation) by John O’Shea
Just Translate It by Olesya Zaytseva
K
Katie Uniacke Location-Independent Translator & Copywriter
Kilgray blog on memoQ
Koonin Translations by Kari Koonin
L
La Traducción más allá de las Palabras by Andrea Peñalver Albendea
Lackuna by Ackuna
Lakesidelinguist’s Blog by Jenny Whiteley
Language by Laura by Laura Hargreaves
Language Matters by Kathleen Stein-Smith
Language Mystery by Victor Dewsbery
Language of Translation by Daniela Guanipa
Language with a Pinch of Law by Paula Arturo and Ana Gauz
Legally Yours from Spain by Rob Lunn
Les Notes d’Owlet by Anne-Sophie
Lexeme Traductions by Clair Pickworth
Léxico Jurídico Español-Inglés …a site for exploring legal terminology by Rebecca Jowers
Life Translated by Alison Trujillo
lifeinlincs by the Department of Languages and Intercultural Studies at Heriot University
Lines from a Linguist by Claire Cox
LingoBlog by Sure Languages
Linguistic Alchemy by Karine Leroux
Linguistic World by Diane Teichman
Localization in Silicon Valley by Francesco Pugliano
LocQAz by Javier Mallo
Looking-Glass Translations by Marie Jackson
Loro Translations by Denise Doty
Lost (and Found) in Translation by Danielle Sanchez
Love German Books by Katy Derbyshire
Loving Language by Sarai Pahla
Luke Spear Technical Translation Blog
M
MA Translation Studies News by Carol O’Sullivan
Maria Cristina de la Vega Musings
MarieTranslating Recursos para profesionales de las lenguas by Marie-Claire Cruz Schwarz
Marketing para traductores by Elena Fernández
Marketing Tips for Translators by Tess Whitty
Mastermind Translations by Katarzyna E. Slobodzian-Taylor
Metaphrasi by Foteini Moschi
Metkowski by Szymon Metkowski
Mox’s Blog by Alejandro Moreno-Ramos
Multicultural, not just multilingual by Louise Souter
Multifarious by Paul Filkin
Musings and Advice on Translation by Miriam Hurley
Musings from an overworked translator by Jill R. Sommer
Mute the Mike o no lo digas a micro abierto by Montserrat Sardà
My Message in a Bottle by Genevieve Shaw
My Thoughts on Translation and Languages by Katie L Ward
My Words for a Change by Nikki Graham
N
NAJIT Blog by the National Association of Judiciary Interpreters & Translators
Naked Translations by Céline Graciet
Natives in Business by João Correia
No Apologies by William Lise
Not Going with the Flow (Don’t live on autopilot) by Caroline Devitt
Nysa Translations by Denise Günter
O
Octorius Translation Blog by Zingword
On Language and Translation by Barbara Jungwirth (Reliable Translations)
On The Bridge by Karen Andrews
Only Human Translators by Simon Berrill
Onwards and Upwards by Gillian Searl
Open Mic run by Dmitry Kornyukhov
Oxford Words Blog by Oxford Dictionaries
P
PacTranz by Dennis Brown (Pacific International Translations)
Palabras by Marie-Claire Cruz Schwarz
Panhellenic Association of Professional Translators – Graduates of the Ionian University
Patent Language by Martin Cross
Pillar Box ITI blog
Play on Words by Claire Morrissey
PMG Language Services Blog by Patricia B. McGrory
Post from Pudding Bag Lane by Margaret Hiley
Pragmatic Eye by Charlie Bavington
Preklady Don Tom by Tomas Donoval
Professional Copywriters’ Blog
Professional Interpreter by Tony Rosado
Proofreader’s Parlour by Louise Harnby
R
Rainbow News by Rainbow Translations
Rainy London Translations by Valeria Aliperta
Reading in Translation by Lucina Schell and Stiliana Milkova
Rebecca Elder Translation Blog
Right Angels and Polo Bears by Adrienne Montgomerie (adventures in editing)
Rita Maia Translation Services
Rosetta Translation posts by Alison Tunley
#RuckusMakersChallenge by Chris Durban
Rule of Three Copywriters of Distinction
Russian Translation Knowledge Base at your Fingertips by Velior
Rüsterweg by Giselle Chaumien
S
Savvy Newcomer ATA’s Blog for Newbies to Translation and Interpreting
Sciword by Maria Karra
Sentence First by Stan Carey
Separated by a Common Language by Lynne Murphy
Seth’s Blog by Seth Godin
SfEP blog Society for Editors and Proofreaders
Shades of Translation by Elisa Bonora
Signs and Symptoms of Translation by Emma Goldsmith
Slator – Language Industry Intelligence
Small Blue Dog Publishing by Belinda Pollard
Smart Translator’s Reunion by Catherine Cellier-Smart
So what does a translator do? by Alison Hughes
Sparks – Thoughts on Translation and Culture by Andrea Bernard
Speaking of Translation by Eve Bodeux and Corinne McKay
Speechbox Translates by Florencia Castaño
Spotlight on Translation by eCPD Webinars
Sprachrausch by Else Gellinek
Spread the Word by Carmen Arismendy
STP blog by Sandberg Translation Partners
Strong Language by various
Stroppy Editor by Tom Freeman
Success by Rx by Jenae Spry
Ta-To
Talk Turkey To Me by Una Dimitrijevic
TermCoord Terminology Coordination (European Parliament)
TerminoTrad The Blog … Le Blog by Roger McKeon
That elusive pair of jeans by Allison Wright
That Interpreter Blog by Liz Essary
Their Words. Your Voice. by Shenny Wu
There’s Something about Translation by Sarah Dillon
Thoughts on Translation by Corinne McKay
Tim Gutteridge, MITI Blog
Tina and Mouse by Elena de Terán Bleiberg
Tips for Academic and Scientific Writing by Allison Jermain
Tips ‘n’ Tools for Translators by Carl Carter
Tolnai Translations by Thomas Tolnai
Trad
Tradubeledi Translations by Brenda Galván
Traducción Jurídica by Ruth Gámez and Fernando Cuñado
Traducción temeraria by Nadia García Díaz
Traducir es descubrir by Laeticia Lucie Abihssira García
Traducir para contarlo by Nathalie Fernández Cubas
Traducir&Co by Merche García Lledó
Traid-Translation
Traidlation by several authors
Transblawg by Margaret Marks
Transcreatist by Camille Poudens
Transculturalis by Jeannette
Translartisan’s Blog by Nora Torres
Translate This! by Michael Wahlster
Translating is an Art by Percy Balemans
Translating matters by Lucy O’Shea
Translating Technical Journalism by Steve Dyson
Translation & Interpreting Humour
Translation and l10n for dummies by Marta Chereshnovska
Translation and Minimalism by Elisabeth Hippe-Heisler
Translation Blog by Transpanish
Translation Bookmarking by Nancy Matis
Translation Business by Paul Sulzberger
Translation, Editing and Creative Expression by Jenni Lukac
Translation Ladder by David Friedman
Translation Matters by Marion Rhodes
Translation Means Business by Nicole Y. Adams (NYA Communications)
Translation Quality Blog by AceProof
Translation Rules by Clint Tustison
Translation Technology Blog by Joseph Wojowski
Translation Therapy by Shai Navé
Translation Times by Judy and Dagmar Jenner
Translation Tribulations by Kevin Lossner
Translation, untangled by Carolyn Yohn
Translation Wordshop by Marie Brotnov
Translationista by Susan Bernofsky
Translator-Tt
Translator Fun by Romina Bona
Translator Mentoring by Karen Rückert
Translator Thoughts by Chiara Grassilli
Translator T.O. by ProZ.com
Translator Travels: The Adventures of an Intrepid Translator by Hannah Keet
Translator’s Digest by Paula Arturo and Pablo Klammer
Translator’s Studio by Gwenydd Jones
Translator’s Teacup by Rose Newell
Translators Family by Oleg Semerikov
Translator Power by A.M. Sall
Transliteria by Ewa Erdmann
TransTeach by Claire Culliford
Trendslator by Galina Green
Trust Your Brand by David Garcia Ruiz
U-V
Unprofessional Translation by Brian Harris
Verbaccino Blog by Kathrin Bussmann
Vertaalt.nu Blog by Pieter Beens
Vibrant Words Translations by Carolina Casado Parras
Vling Blog by Véronique
W
Which translates to by Magda Phili
Whyte Language Services by Holly-Anne Whyte
Winged Translations by Clara Giampietro
Without Bullshit by Josh Bernoff
Word Assets by Veronica Sardon
Word Boutique by Anja Jones Translations
Word in Your Ear by Lourdes de Rioja
Word Matters by Maren Feller
Word Prisms by Kevin Hendzel
Wordings Translations by Evi Papageorgiou
WordLo by Maria Peia Montoro
Words Boutique by Elena Tereshchenkova
Words to Good Effect by Marian Dougan
WordWise Blog by Steven Hutson
Wordyrama by Konstantina Drakou
Work Made For Hire by Katie Lane
Working with Words by Nicola Thayil
Y
Your Professional Translator by Olga Arakelyan
Your Translator Curator by Laura Cattaneo
YourTranslator.GR by Marina Spanou
Numbers
3P Translation by Martina Eco
100 Percent Translations by Paul Urwin
300 Words – Kurz und Knackig by Susanne Schmidt-Wussow
20.000 lenguas by Olga Jeno
Thanks for including me! Wow, there’s quite a list here – I’ll have to add a few of these to my reading list!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much for including translartisan’s blog, Nikki! ❥ This is actually an amazing list. Lots of reading to catch up with!
LikeLiked by 1 person
My pleasure. I try to add every translation-related blog I come across.
LikeLiked by 1 person
Thanks for adding me to your list!
LikeLiked by 1 person
Wow, that’s exactly what I was looking for, Nikki! Thank you so much!
LikeLiked by 1 person